More On: New York Times
In the investigation of Mar-a-Lago, Trump and the DOJ come up with their own ideas
The deal for Trump's Truth Social to merge with SPAC is in danger of falling through
Trump's lawyers say that the discovery of classified documents at Mar-a-Lago is 'no cause for alarm'
The New York Times' attack on 'the American dream' was aimed at minorities
The media is once again publishing anonymous, one-source stories about Trump that we can't believe
The turn of the title of the article which relates the assassination of Samuel Paty supposes that the one who beheaded the teacher is a victim of the French police.
"French police shoot and kill man after fatal knife attack in street": the title of the article published online by The New York Times recounting the terrorist attack which claimed the life of the history professor, Samuel Paty Friday October 16 is certainly not false, but minimizes the most important fact: the beheading of a professor in front of a college during a terrorist act.
It is indeed a way of seeing the information which implies in addition that the assailant is a victim of the French police.
This turn of phrase assumes that the victim is not the beheaded person, but the one shot in the street by the police.
An editorial choice criticized
The editorial choice of the New York newspaper was very quickly criticized on social networks.
"College professor beheaded for blasphemy in France - the most secular of nations - and the New York Times headlines like this": the post by Claire Lehmann, editor and founder of Quillette on Twitter is the first in a long list.
A high school teacher was decapitated for blasphemy in France—the most secular of nations—and the @nytimes frames it like this pic.twitter.com/xnxJKGNfiE
— Claire Lehmann (@clairlemon) October 17, 2020
Journalist Eugénie Bastié also published "The Art of Denial in the American Multiculturalist Press"
On me signale qu'ils ont changé leur titre depuis, mais le sujet reste "la police a tué" et le chapô "immédiatement érigé en martyr de la liberté d'expression" me laisse songeuse... pic.twitter.com/dHt86q2kpw
— Eugénie Bastié (@EugenieBastie) October 17, 2020
Another title: "The French police kill a man who had just beheaded a professor in the street"
Indeed, the New York Times later changed the title somewhat to read the beheading. The new title being "The French police kill a man who had just beheaded a professor in the street".
Thousands of Internet users reacted to this article. Some with political attacks, others with journalistic attacks. But all say they are scandalized.
Pour le @nytimes t'as l'impression que la police a flingué un mec qui en attaquait un autre avec un couteau à beurre https://t.co/YqTNJpbimT
— Julien Denoël (@JulienDenoel) October 17, 2020
Pour que le radicalisme s’épanouisse, il faut une certaine forme de permissivité, comme par exemple un environnement médiatique où les actes extrémistes s’expliquent par la « provocation » ou des « sentiments offensés » @Charlie_Hebdo_ https://t.co/MTt4OZRyMK
— inna shevchenko (@femeninna) October 17, 2020
🇺🇸Du grand journalisme ! Voici comment le New York Times (@nytimes) titre sur l’assassinat du prof à #Conflans : LA POLICE FRANÇAISE TUE UN HOMME QUI A DÉCAPITÉ UN ENSEIGNANT DANS LA RUE
— Jérôme Godefroy (@jeromegodefroy) October 17, 2020
Inversion de l’information : l’accent est mis sur la mort de l’assassin, pas sur la victime. pic.twitter.com/Svy5sPdl4s